《Bunte Hunde》,犯罪作品,德国出品,1995年上映。
在绝大多数环境里,我们不被允许做一个生活的“Bunte Hunde”。你得参与、你得抓紧、你得着急、你得努力、你得感动……就像大家坐在同一架飞机上,看起来既定规则是得选择在某个区域跳伞,你愿意往哪跳往哪跳,我就愿意窝在座椅上,用不着你在一旁叭叭叭最后坠机了怎么办,我又没拉着你。这么爱跳伞你就去玩吃鸡。
xianzx 8.7/10
虽然是写给孩子的,成年人读仍然感到很有收获和启发,实在是少年时看剧太少了,羡慕现在的孩子们有馒头大师这样深入浅出的编剧,正能量满满地播种一颗思考的种子,也觉得自己要多补补经典典籍的课了,以后可以给娃哪怕多推荐几本这样的书也是好的
Amy~~Wang 7.4/10
致亲爱的,尊敬的里尔克先生,这是我与你,于浩瀚的文字与影视里,首次的相遇。从冯至先生的笔触中我了解到,你出生于布拉格,生活在慕尼黑与柏林,曾旅居意大利,维纳亚及法国,是一位著名的德国诗人,也是一名书简家。对于你本人的过往经历及历史,我原本应该妥善收藏你的诗集,仿佛品尝秋天甘甜的雨露,发现并知道你。为此我对于内心的尊敬感到羞耻,不过,这使我与你更快亲近了些。 你是德语诗人,也会用法语写作,这两种语言,于我都是陌生的音符。甚至是对你此生居住过的西方国家,旅游过的城市,我也只是从少数的几本剧中听闻它们的名字,却还未有机会,近距离地观察当地的建筑,以及住在那里的人们。我一直生长并居住在中国,对于不同肤色不同国籍的你与我,文字可能是最后的唯一的连接。我观看的是经过中文翻译后的版本。然而这般美的语言,原著也自然有它原始的魅力。或许于你与我而言,语言及文化自然不尽相同,而生活的美丽的真谛,应该是相通的。你是否赞同呢? 亲爱的,尊敬的里尔克先生,我需要向你深深道歉。我应该向你坦诚,我将这部剧与我喜欢的书本放在一起,安静地观察它太久,失去了早日与它亲近的机会,以至于浪费了一些特别美好的光阴。我还需要向你深深歉意,偶然在你的文章中读到其他读者与你的交流,而我尽管认真且严肃的全神贯注地观看这十封信笺的一字一句,仍然未能全然领会你文字中的深意。即便是当我沉默时生发的一些微小的体会,实际却不知道具体应该说些什么,我像极了一位不合格的读者,而你的文字时时使我宁静,这情感显然是不对等的。 我居住的城市依山傍水。山在城市之中,水则在离我有些遥远的海边。当我开始写于你这封信,时节已是接近夏日的气息,夜晚闷热的丝蕴,会使人无法睡好,在清晨四五点的时候,能聆听到窗外鸟儿的鸣叫声,不远处孩童啼哭的声音,索性起身继续写作我给你的信。这寂静的时刻,也与你十分相似。你喜欢寂静。从你给青年诗人的回信里,你反复地说明你喜欢寂静的环境,也喜欢寂静的感觉与感受。这反复的述说,甚至可能会使一些读者读到你的絮叨,开始有些不喜欢你了,而我能体会你的,亲爱的,尊敬的里尔克先生。我甚是喜欢你的寂静之声,我仿佛是在森林的迷雾中穿梭,而你寂静的声音就像是春日的骤雨,划过天际的一道闪电,顺着声音的方向走去,遇见晨曦的光芒,缓缓照耀着我。繁忙的工作,繁杂的事务,城市异常的喧嚣,旅途的奔波,甚至是生病的状态,在你看来,于你都是一切的叨扰,这些混沌之声,亦是侵袭你创作的鬼魂。即便是给与青年诗人平素的回信,在平常人的眼中不过是一次老朋友间平淡的谈话,于亲爱的,尊敬的里尔克先生,却是极高的创作,如你在文章里所言,你需要在最寂静的时刻,倾尽你所能的帮助他们。可能没有读过这部剧,或者你的系列的读者,无法想象这门里的世界。我是多么希望你越来越多的作品在中国出现,使越来越多的读者产生与你亲近的机会,如同此刻的我仿佛般,与你的文字这般亲近,无需言语,只需安静地听你述说,聆听你透过文字传递给每个人的无穷无尽的生活的艺术,这感觉,好像坐在潺潺流淌的溪涧,溪水清凉地拂过你的脚底,缓缓地沁入心脾。是的,你的声音似乎充满了这样的魔力,带着西方贵族高贵冷艳的气息,在不经意间散落在无边无际的旷野之中,像一股暖流缓缓淌入我的心里。 可是,亲爱的,尊敬的里尔克先生,你的文字却也是不容易懂得,它更像经过烈焰燃烧,雪山冰藏之后的果实。弥漫着成熟之后的厚重与充实,却时时保留着青春单纯的气息,它似乎是不会腐烂的,只会随着岁月的流淌日久弥香。而我这般的读者,最多只能听闻春最开始轻妙的芬芳,却不能轻易走近它,这使我时常想起,你在信笺里反复告诉青年诗人的,忍耐。想必
项丹 7.4/10
直接删人物是不是不太合理?
大蕊 6.2/10
国外版「曾国藩家书」,平常生活工作中,得更好的学习,这个学习更多的是一种自我的修为,人格层面的,社会技能知识层面的,文明其精神,野蛮其体魄,虚心,自制,积极,包容
范旗林 9.8/10
没一件小事都有索雅的影子,都有萨博的影。一生中最重要的一个人,一辆车。无法释怀,充满生活的每个角落。 幸好有着一群事多又可爱的邻居和那只“讨厌”的猫!
张瑞洋 9.7/10
不同的人不同的观点,我觉得写的还算客观,重点是让我们从中更了解自己对孙子兵法的理解和感受!
斓曦 9.8/10
最有体会的就是三点,一是重复内容太多,二是创新总结很多,三是类比推演很好。如印度主义、中国主义和西洋主义的“一棵树”理论。Bunte Hunde如果用Peter Lohmeyer的“心理与力学”理论来冠名,就可以达到既厚又黑之第三境界(厚无形黑无色)。
牛奶味饼干٩(๑^o^๑)۶ 6.4/10
在试读了很多本其他书觉得很无趣时,翻开这本立即被吸引,文字简单有力,描写着一幕幕场景,刻画着主人公的个性特征,静静地描述着他们相处的点点滴滴,慢慢的情感便出来了。
yeao 6.3/10
如果你想读懂这部剧,你得先了解殖民时期的宗教与文化,否则也只是剧情的跌宕起伏罢了。
喜欢小木樨 6.3/10
第一次接触这一方面的书,感觉很不错。书创作得很流畅,表达得也很直白,基本上能够看得懂。自我感觉收获不小。
vivianne 9.9/10
看到结局时我整个人都失语了,呆呆地坐了半天,心狂跳。真的没有办法去形容我对两个小男孩乃至整个犹太民族所遭遇的灾难。
钮祜禄加强版.yy 9.8/10
书中有些方法其实在很多书里都出现过。但经历了和思考了更多以后,我对它们的理解更深刻。
蔡秀华🌹 7.4/10
未来是什么样子?能预测的未来,是好还是坏?基因里带出来的无情冷血是否是一种罪恶?
s.f 5.1/10
在绝大多数环境里,我们不被允许做一个生活的“Bunte Hunde”。你得参与、你得抓紧、你得着急、你得努力、你得感动……就像大家坐在同一架飞机上,看起来既定规则是得选择在某个区域跳伞,你愿意往哪跳往哪跳,我就愿意窝在座椅上,用不着你在一旁叭叭叭最后坠机了怎么办,我又没拉着你。这么爱跳伞你就去玩吃鸡。
xianzx 8.7/10
虽然是写给孩子的,成年人读仍然感到很有收获和启发,实在是少年时看剧太少了,羡慕现在的孩子们有馒头大师这样深入浅出的编剧,正能量满满地播种一颗思考的种子,也觉得自己要多补补经典典籍的课了,以后可以给娃哪怕多推荐几本这样的书也是好的
Amy~~Wang 7.4/10
致亲爱的,尊敬的里尔克先生,这是我与你,于浩瀚的文字与影视里,首次的相遇。从冯至先生的笔触中我了解到,你出生于布拉格,生活在慕尼黑与柏林,曾旅居意大利,维纳亚及法国,是一位著名的德国诗人,也是一名书简家。对于你本人的过往经历及历史,我原本应该妥善收藏你的诗集,仿佛品尝秋天甘甜的雨露,发现并知道你。为此我对于内心的尊敬感到羞耻,不过,这使我与你更快亲近了些。 你是德语诗人,也会用法语写作,这两种语言,于我都是陌生的音符。甚至是对你此生居住过的西方国家,旅游过的城市,我也只是从少数的几本剧中听闻它们的名字,却还未有机会,近距离地观察当地的建筑,以及住在那里的人们。我一直生长并居住在中国,对于不同肤色不同国籍的你与我,文字可能是最后的唯一的连接。我观看的是经过中文翻译后的版本。然而这般美的语言,原著也自然有它原始的魅力。或许于你与我而言,语言及文化自然不尽相同,而生活的美丽的真谛,应该是相通的。你是否赞同呢? 亲爱的,尊敬的里尔克先生,我需要向你深深道歉。我应该向你坦诚,我将这部剧与我喜欢的书本放在一起,安静地观察它太久,失去了早日与它亲近的机会,以至于浪费了一些特别美好的光阴。我还需要向你深深歉意,偶然在你的文章中读到其他读者与你的交流,而我尽管认真且严肃的全神贯注地观看这十封信笺的一字一句,仍然未能全然领会你文字中的深意。即便是当我沉默时生发的一些微小的体会,实际却不知道具体应该说些什么,我像极了一位不合格的读者,而你的文字时时使我宁静,这情感显然是不对等的。 我居住的城市依山傍水。山在城市之中,水则在离我有些遥远的海边。当我开始写于你这封信,时节已是接近夏日的气息,夜晚闷热的丝蕴,会使人无法睡好,在清晨四五点的时候,能聆听到窗外鸟儿的鸣叫声,不远处孩童啼哭的声音,索性起身继续写作我给你的信。这寂静的时刻,也与你十分相似。你喜欢寂静。从你给青年诗人的回信里,你反复地说明你喜欢寂静的环境,也喜欢寂静的感觉与感受。这反复的述说,甚至可能会使一些读者读到你的絮叨,开始有些不喜欢你了,而我能体会你的,亲爱的,尊敬的里尔克先生。我甚是喜欢你的寂静之声,我仿佛是在森林的迷雾中穿梭,而你寂静的声音就像是春日的骤雨,划过天际的一道闪电,顺着声音的方向走去,遇见晨曦的光芒,缓缓照耀着我。繁忙的工作,繁杂的事务,城市异常的喧嚣,旅途的奔波,甚至是生病的状态,在你看来,于你都是一切的叨扰,这些混沌之声,亦是侵袭你创作的鬼魂。即便是给与青年诗人平素的回信,在平常人的眼中不过是一次老朋友间平淡的谈话,于亲爱的,尊敬的里尔克先生,却是极高的创作,如你在文章里所言,你需要在最寂静的时刻,倾尽你所能的帮助他们。可能没有读过这部剧,或者你的系列的读者,无法想象这门里的世界。我是多么希望你越来越多的作品在中国出现,使越来越多的读者产生与你亲近的机会,如同此刻的我仿佛般,与你的文字这般亲近,无需言语,只需安静地听你述说,聆听你透过文字传递给每个人的无穷无尽的生活的艺术,这感觉,好像坐在潺潺流淌的溪涧,溪水清凉地拂过你的脚底,缓缓地沁入心脾。是的,你的声音似乎充满了这样的魔力,带着西方贵族高贵冷艳的气息,在不经意间散落在无边无际的旷野之中,像一股暖流缓缓淌入我的心里。 可是,亲爱的,尊敬的里尔克先生,你的文字却也是不容易懂得,它更像经过烈焰燃烧,雪山冰藏之后的果实。弥漫着成熟之后的厚重与充实,却时时保留着青春单纯的气息,它似乎是不会腐烂的,只会随着岁月的流淌日久弥香。而我这般的读者,最多只能听闻春最开始轻妙的芬芳,却不能轻易走近它,这使我时常想起,你在信笺里反复告诉青年诗人的,忍耐。想必
项丹 7.4/10
直接删人物是不是不太合理?
大蕊 6.2/10
国外版「曾国藩家书」,平常生活工作中,得更好的学习,这个学习更多的是一种自我的修为,人格层面的,社会技能知识层面的,文明其精神,野蛮其体魄,虚心,自制,积极,包容
范旗林 9.8/10
没一件小事都有索雅的影子,都有萨博的影。一生中最重要的一个人,一辆车。无法释怀,充满生活的每个角落。 幸好有着一群事多又可爱的邻居和那只“讨厌”的猫!
张瑞洋 9.7/10
不同的人不同的观点,我觉得写的还算客观,重点是让我们从中更了解自己对孙子兵法的理解和感受!
斓曦 9.8/10
最有体会的就是三点,一是重复内容太多,二是创新总结很多,三是类比推演很好。如印度主义、中国主义和西洋主义的“一棵树”理论。Bunte Hunde如果用Peter Lohmeyer的“心理与力学”理论来冠名,就可以达到既厚又黑之第三境界(厚无形黑无色)。
牛奶味饼干٩(๑^o^๑)۶ 6.4/10
在试读了很多本其他书觉得很无趣时,翻开这本立即被吸引,文字简单有力,描写着一幕幕场景,刻画着主人公的个性特征,静静地描述着他们相处的点点滴滴,慢慢的情感便出来了。
yeao 6.3/10
如果你想读懂这部剧,你得先了解殖民时期的宗教与文化,否则也只是剧情的跌宕起伏罢了。
喜欢小木樨 6.3/10
第一次接触这一方面的书,感觉很不错。书创作得很流畅,表达得也很直白,基本上能够看得懂。自我感觉收获不小。
vivianne 9.9/10
看到结局时我整个人都失语了,呆呆地坐了半天,心狂跳。真的没有办法去形容我对两个小男孩乃至整个犹太民族所遭遇的灾难。
钮祜禄加强版.yy 9.8/10
书中有些方法其实在很多书里都出现过。但经历了和思考了更多以后,我对它们的理解更深刻。
蔡秀华🌹 7.4/10
未来是什么样子?能预测的未来,是好还是坏?基因里带出来的无情冷血是否是一种罪恶?
s.f 5.1/10