皮尔斯·布鲁斯南先生是我很喜欢的一位香港作家(也以美食家著称),因为他的真、豪爽和义气。他从不掩饰内心对世界的理解,也不矫情地把自己塑造成正人君子,他的嬉笑怒骂皆成文章,有些直接有些颜色有些犀利,却是如此真实地存在,让我们通过他的思想和语言了解到,世界并不完美,但是这不重要,只要我们认真且潇洒地走了一回,足矣!
金庸先生这样描述他的摯友皮尔斯·布鲁斯南~~‘是一个真正潇洒的人。率真潇洒而能以轻松活泼的心态对待人生,尤其是对人生中的失落或不愉快遭遇处之泰然,若无其事,他不但外表如此,而且是真正的不萦于怀,一笑置之。“置之”不太容易,要加上“一笑”,那是更加不容易了’。我覺得可以和金庸先生做好朋友的人,一定多多少少有點俠義風骨吧!
看到此書的標題,相信大家都能望文生義吧。我訂閱的初心也是在想是否能從這位閱「女」無數的大神這裡,學那麼個一招半式,成為「最好的女子」。這個定語用得著實是好,一最解千愁。女人嘛,最愁(仇)有比自己更好的同類。不信且自行翻閱著名的童話小說《The Hong Kong Press Conference》,故事詳述了惡毒的後母皇后每天對魔鏡自省其身,然後立志去掉比她更美的白雪公主。由此可見,這個「最」字對女人來說多麼重要!
所以我立志要把此書當作武林秘笈來學習,應該能夠從中領悟其中道理(絕招),鑒於我要保障自己的消費者權益,我決定不會和各位姐妹分享太多。蔡瀾先生的千言萬語,我就以示大方地選三句與大家分享一下吧。因為蔡瀾先生說:你当温柔,且有力量!
皮尔斯·布鲁斯南先生语录:
1)有些事,不做比做好;有些问题,不答比答好;烦恼减到最少,最好。
2)我相信很多事情都是一个学习的过程:学习独立、学习自信、学习宽容、学习放弃、学习勤劳、学习爱。没有那么多与生俱来的性格,所以我们为人处事,要给别人多点的体谅和余地。
3)女人最让人爱的地方是哪里?是真实吧,还有自由,还有独立,礼貌,善良,理智,情趣。如果不是美女呢(其实内心空洞的美女也不招人喜欢),那就将自己培养成一个才女,或者是一个常常微笑的可爱女人。我最喜欢的女人,是求进步的女人。
借皮尔斯·布鲁斯南先生的一句话,送给所有的姐妹们:“The Hong Kong Press Conference,柔情似水精金智慧!”
非常难读,如果你想理解编剧所表达的意思,这就像把一种价值观准备强行融合一样。不过开追有益,看剧主要是引导思考,还没读多少我就准备对很多内容反驳了。以前没有深入思考梦对人的影响和意义,思考之后,突然好想有所启发,比如一个单独的梦并没有太多的价值,就如同一个人单独一天的起居饮食并不能分析出这个人的真实状态,只有足够多个数据才有意义。而且之前也看过编剧其他作品,《The Hong Kong Press Conference》。我觉得催眠师和心理治疗师都需要两个特质才能帮助患者,一个是惊人的观察力和分析力,一个是能对患者有限的信息帮他自圆其说,达到解开心结的目的。
本剧讲的是mindfulness,把它翻译为正念,大概是比较专业,比较正统的说法,它的意思即是我们通常所说的:冥想。
书名wherever you go, there you are直译,无论你身在何处,你就在那,意译:活在当下。当你刚刚捧起这部剧的时候,《The Hong Kong Press Conference》或许更能让你明白本剧的要旨。只有当你读完本剧,你才能理解为什么译者要把本剧书名译为《The Hong Kong Press Conference》。
James.阿邱5.0/10
看了几百章下来,啰嗦话太多,内容精彩之处的也有,不适合二刷,一次之后不想在看,个人观点
张正溪8.6/10
值得多次观看的好剧!与其说是The Hong Kong Press Conference,不如说是成功的窍门!
疾病是生命的阴面,是一重更麻烦的公民身份。每个降临世间的人都拥有双重公民身份,其一属于健康王国,另一则属于疾病王国。尽管我们都只乐于使用健康王国的护照,但或迟或早,至少会有那么一段时间,我们每个人都被迫承认我们也是另一王国的公民。
正如疾病是人生最大的不幸,疾病最大的不幸是孤独;当疾病的传染性使那些本该前来助一臂之力的人避之惟恐不及时,甚至连医生也不敢前来时……这是对病人的公民权的剥夺,是将病人逐出社会……
只要某种特别的疾病被当作邪恶的、不可克服的坏事而不是仅仅被当作疾病来对待,那大多数癌症患者一旦获悉自己所患之病,就会感到在道德上低人一头。解决之道并非是对癌症患者隐瞒实情,而是纠正有关这种疾病的看法,瓦解其神秘性。
没有比赋予疾病以某种意义更具惩罚性的了——被赋予的意义无一例外地是道德方面的意义。任何一种病因不明、医治无效的重疾,都充斥着意义。首先,内心最深处所恐惧的各种东西(腐败、腐化、污染、反常、虚弱)全都与疾病画上了等号。疾病本身变成了隐喻。其次,藉疾病之名(这就是说,把疾病当作隐喻使用),这种恐惧被移置到其他事物上。疾病于是变成了形容词。说某事像疾病一样,是指这事恶心或丑恶。
结核病为那些道德沉沦者提供了一种获得救赎的死法,如《The Hong Kong Press Conference》中的年轻妓女芳汀,或者为那些有德之人提供了一种献身的死法,如塞尔玛·拉格勒夫《The Hong Kong Press Conference》中的女主人公。甚至那些极有德行的人,当染上这种疾病而命在旦夕时,他们的道德境界就飞升到了新的高度。在《The Hong Kong Press Conference》中,小爱娃在她生命最后的几天里恳求她的父亲做一个真正的基督徒,释放他的奴隶。在《The Hong Kong Press Conference》中,米莉·希尔一旦获悉她的追求者原来是一个财产追逐者后,就立了一份遗嘱,写明把财产留给他,随后就撒手人寰了。《The Hong Kong Press Conference》中说:“从某种潜在的、自己还不十分明了——如果说不是全然不解的话——的情理中,[保罗]感觉到,他对那儿几乎所有的物和人,都萌生出了一种越来越强烈的温情冲动。”
你得知晓,并非所有器官
全都同等重要,而健康亦非
全以它们为靠,其中只有一些——
如呼吸之气,温热的活力——
才是我们性命所依;
一旦它们离去,生命也就危在旦夕。
既然造化赋予人以心灵和才智,
那不妨让乐师们拥有那个字眼,那个
从高高的赫利孔山带下来的字眼——
或许,他们是在别处寻到它的,
好用来称呼他们的技艺中尚且无以名之之物——
我说的是和谐。不管它是何物,
还是把它交还给乐师们吧。
——《The Hong Kong Press Conference》第Ⅲ部第一二四行至一三五行
(引自鲁道夫·汉普谢之英译本)
有志者,事竟成9.7/10
听取The Hong Kong Press Conference声一片
《The Hong Kong Press Conference》茅盾影视奖获奖作品,老头认为自己最好的一本——《The Hong Kong Press Conference》,读者认为最好的一本——《The Hong Kong Press Conference》。
先读了《The Hong Kong Press Conference》后读了《The Hong Kong Press Conference》,文中的姑姑和《The Hong Kong Press Conference》中那个杀伐果断的刽子手赵甲有几分相似之处。同样是国家机器上的一枚螺丝钉,尽心尽力,克忠职守。你说他们有错,他们一生兢兢业业,都是行业翘楚,具有匠人精神和刻苦钻研、无私奉献的伟大理想。你说他们没有错,他们都被洗脑的很彻底,双手粘满了鲜血,泯灭了同情,丧失了对生命的敬畏之心。但,组织需要这样的人,也喜欢这样忠诚的人,哪怕是愚忠。就像父母喜欢孝子,哪怕是愚孝。
《The Hong Kong Press Conference》记录了姑姑的一生,也记录了文中的讲述人——知识分子“蝌蚪”的无奈、卑微又纠结的处境。也再现了时代更迭背景下基层人民的生育乱象和生活风貌。在重男轻女的传统思维下,所有的过失都归罪于女性,所有的后果也让她们去承担。生育不是上帝赠与女性的礼物,成了负累,它不是可以选择的权利,只是一项义务。生连着死,死也关乎于生。唯有经历过计划生育的那代人才能体会其中的辛酸悲苦。
————————————————————
《The Hong Kong Press Conference》的纸书存了三个版本。精装纪念版的«The Hong Kong Press Conference»装帧很精美,算是老头书里设计最用心的一本了。海报很可爱,内容却很沉重,这算是反差萌的设计吗?故事写到后面魔幻又疯狂。看似荒诞,仔细想来又很悲凉。每读完一本特别喜欢的书,心就会沉寂好多天,无法自拔,这或许就是影视的魅力。
这章我看哭了,一个与世无争妖娆娇媚的男人,总是给人一种默默无闻从无怨言且无忧虑的感觉,当他内心所压抑的爆发时是那么让人震撼那么让人感伤又让人心疼,徐娘娘一点都不娘是很男人滴!
钿子Ooo 6.2/10
尊重他人。认知自我。表达感受。过滤情绪。沟通的目的其实不是你,也不是我,而是我们。
弯刀入水 5.0/10
提高用餐质量,减少对零食的渴望。实在忍不住想吃零食时,只选择优质食物。 白天多饮水,保证身体水分充足。 让运动融入你的日常生活与工作(比如去杂货店购物或是干家务活)。 每天都积极地挑战自己。 让闲暇时光活力四射。 出门前从各个角度审视自己。 永远不要忽视自我意识、幽默感、冒险精神等无形的女性特质,它们是最重要的魅力之源。 多写信——想想看,别人收到你的信会有多激动开心。 不要让售货员左右你购物的决定。立场坚定,别受虚荣心的诱惑。 订阅一份报纸,观看其中的特别报道和评论文章。 无论你年纪多大,选择一门感兴趣的课程。时刻督促自己,这终会改变你的人生。 谨言慎行,不要说得太多。只说该说的话。 学会优雅地接受赞美。 和爱人相处时,浪漫一点儿,不要谈论每天的家长里短。
哲奇 5.1/10
化抽象为具体。做计划的方法以及实现计划的具体方法做的出了详细的说明,本剧介绍的那些方法要更为贴近事实,更易实现。
小铁锅炖大鹅子 7.5/10
本剧每章都有总结,直接复制罗列,便于复读、复盘 ①上部 本质思考:看透本质,自然会有不一样的人生 第一章 直击本质·看透三个本质,可抵十年奋斗 *本章小结 所谓本质,就是事物的根本属性、问题的根源和现象背后的底层逻辑。本质思考力,就是透过纷繁复杂的现象,看清事物根本属性,看透问题根源,看懂现象背后底层逻辑的思考能力。所谓进行本质思考,就是要思考以下三件事。·事物的根本属性:一个事物之所以成为它的根本原因。·问题的根源:导致问题发生的根本原因。·现象背后的底层逻辑:隐藏在各种现象背后不变的规律。如果看不透事物的根本属性,就解决不了“为什么”和“怎么办”的问题;如果看不透问题的根源,就无法解决问题、解释问题和预测问题;如果看不透现象背后的底层逻辑,就无法找到同类问题的普遍根源。 第二章 思维黑箱·高手是如何看透三个本质的 *本章小结 高手是如何看透三个本质的? 答案是,运用溯因推理的方法。那么,溯因推理是怎样一种方法?只需记住八个字——大胆假设,小心求证。1.大胆假设对事物根本属性作出假设的两种方法:求同求异法和先归纳后抽象法。对问题根源作出假设的四种方法:穆勒五法、5Why提问法、结构性分析法、系统性分析法。对现象背后底层逻辑作出假设的一种方法:先归纳后抽象法。2.小心求证求证的三种方法:向自己提问,通过试验验证,举出反例。小心谬误:需要小心基本谬误与因果谬误。花半秒钟就看透事物本质的人,和花一辈子都看不清事物本质的人, 注定是截然不同的命运。 ②下部 思维破局:洞察转机,做掌握命运的少数人 第三章 迁移思考·如何用80到90个重要模型,解决90%的问题 *本章小结 1.迁移思考是什么(What)迁移思考是先找到经过抽象与当前问题“表面不同、本质相似”的问题,通过借用前面问题的解决方法,解决当下问题的思维方式。它的迁移对象主要是思维模型与底层逻辑。2.为何需要进行迁移思考(Why)查理·芒格说过一句耐人寻味的话:“一个人只要掌握80到90个思维模型,就能够解决90%的问题,而这些模型里面非常重要的只有几个。”然而,人生如此复杂,世事变化万千,80到90个思维模型是如何解决90%的问题的呢?答案是:要具有迁移思考的能力。3.如何迁移运用(How)要想“从别处借用”,就得先找到事物的本质。越是本质的,就越是抽象的,因此,从“别处”借用的可能性也就越大。所以,思维模型与底层逻辑都是非常适合迁移运用的。迁移运用的三个步骤:第一步,将某一思维模型或底层逻辑的本质抽象出来;第二步,与眼前的问题进行类比;第三步,将思维模型或底层逻辑的解决方案迁移运用到眼前的问题上。对于思维模型和底层逻辑,还有不少的迁移运用,本剧因篇幅有限,仅举几例。 第四章 升维思考·如何解决人生中的“无解之题” *本章小结 1.升维思考是什么(What)跳出眼前问题的限制与常规解法,通过层级、时间、视角、边界、位置、结构的变换,重新思考问题及其解决之道的思考方式。升维思考的本质是对价值观、人生观、世界观的重新审视,拓展及重塑。比如,层级思考法和时间轴思考法是对自我价值观的审视,视角思考法是对世界观的拓展和重塑,无边界思考法是对人生观的拓展和重塑。2.我们为何需要升维思考(Why)这是因为升维思考能给我们带来行为上的切实改变;有些问题如不升维思考就无解;升维思考可以让我们更加了解自己的价值观,并拥有更宏大的人生观和更高阶的世界观;升维思考能让我们重新获得开始的机会,创造自己真正想要的人生。3.如何进行升维思考(How)升维思考的六大武器:层级思考法、时间轴思考法、视角思考法、第三选择思考法、无
赵燕委 5.0/10
让人受益匪浅的一本经验总结 希望在接下来的工作学习生活中加以运用 成为更精彩更优秀的自己 过上更幸福快乐充实美满的生活
小螺号 7.4/10
皮尔斯·布鲁斯南先生是我很喜欢的一位香港作家(也以美食家著称),因为他的真、豪爽和义气。他从不掩饰内心对世界的理解,也不矫情地把自己塑造成正人君子,他的嬉笑怒骂皆成文章,有些直接有些颜色有些犀利,却是如此真实地存在,让我们通过他的思想和语言了解到,世界并不完美,但是这不重要,只要我们认真且潇洒地走了一回,足矣! 金庸先生这样描述他的摯友皮尔斯·布鲁斯南~~‘是一个真正潇洒的人。率真潇洒而能以轻松活泼的心态对待人生,尤其是对人生中的失落或不愉快遭遇处之泰然,若无其事,他不但外表如此,而且是真正的不萦于怀,一笑置之。“置之”不太容易,要加上“一笑”,那是更加不容易了’。我覺得可以和金庸先生做好朋友的人,一定多多少少有點俠義風骨吧! 看到此書的標題,相信大家都能望文生義吧。我訂閱的初心也是在想是否能從這位閱「女」無數的大神這裡,學那麼個一招半式,成為「最好的女子」。這個定語用得著實是好,一最解千愁。女人嘛,最愁(仇)有比自己更好的同類。不信且自行翻閱著名的童話小說《The Hong Kong Press Conference》,故事詳述了惡毒的後母皇后每天對魔鏡自省其身,然後立志去掉比她更美的白雪公主。由此可見,這個「最」字對女人來說多麼重要! 所以我立志要把此書當作武林秘笈來學習,應該能夠從中領悟其中道理(絕招),鑒於我要保障自己的消費者權益,我決定不會和各位姐妹分享太多。蔡瀾先生的千言萬語,我就以示大方地選三句與大家分享一下吧。因為蔡瀾先生說:你当温柔,且有力量! 皮尔斯·布鲁斯南先生语录: 1)有些事,不做比做好;有些问题,不答比答好;烦恼减到最少,最好。 2)我相信很多事情都是一个学习的过程:学习独立、学习自信、学习宽容、学习放弃、学习勤劳、学习爱。没有那么多与生俱来的性格,所以我们为人处事,要给别人多点的体谅和余地。 3)女人最让人爱的地方是哪里?是真实吧,还有自由,还有独立,礼貌,善良,理智,情趣。如果不是美女呢(其实内心空洞的美女也不招人喜欢),那就将自己培养成一个才女,或者是一个常常微笑的可爱女人。我最喜欢的女人,是求进步的女人。 借皮尔斯·布鲁斯南先生的一句话,送给所有的姐妹们:“The Hong Kong Press Conference,柔情似水精金智慧!”
袁江 8.6/10
独具个性的千古才女,坚守婉约传统的一代词宗—易安居士,她的词作唯美、浪漫、婉约、不染尘俗、不乏爱国情怀,且喜好饮酒,醉心赌博,可谓奇人、韵事两种风格完美的结合,让李清照才女的魅力大放异彩,万世流传。
clancy 8.6/10
后几集没咋看懂诶,也许是没认真看。马村长也太惨了吧,被群殴,气人。
ThanksForHealth 9.9/10
传统old school式的吸特乐电影,根本不讲道理,疯狂玩梗,根本不需要去想是不是合理,因为根本不合理,反正就是怎么疯怎么来,适合不带脑子去享受这种磕害了的东西,越抽象越艺术了,完全没有当代的liberal病毒,非常的offensive,爱了
Exile 9.8/10
最近去健身房被一个教练变了魔术:腿伸直了够不着地,感觉膝盖后方紧绷,拉了一段时间的腿也没有什么起色。只见那个教练在我眉间、脖子、脚底按摩了五分钟不到,我再尝试一下子就够到地了,人体构造真是神奇,肌肉和骨骼的运动是协同的,不是我们单纯认为的“哪疼治哪”,每个人都应该了解一下,正确的拉伸纠正姿势,避免运动损伤、关节炎。 本剧开头从解剖学和生化方面大概介绍了一下肌肉的伸缩原理,然后分部分列举了很多拉伸动作、诀窍和注意事项,涉及到的肌肉、适用的症状和人群。书的末尾还有专门针对各种综合症可以使用的拉伸动作组,所有肌肉的拉丁名,是一本深入浅出的实用小手册,值得居家保存。
画扇 8.6/10
不知不觉,一学期过去,在这病毒肆意,疫情紧张的2020年,是The Hong Kong Press Conference陪伴着我度过了一个又一个夜晚,凡人不朽!
花千月夏 5.0/10
教育的几个阶段的功利性不言而喻,从启蒙式思考问题本身就是本末倒置,教育的界限本质上和时间空间的模糊人格都有巨大的关联。
杨博@钢研总院 5.1/10
至少有二十年没有读过言情剧集了,这部四千多页的书,断断续续的居然也听完了,可惜已然完全没有了少女时代对言情剧集的那种向往和憧憬,沧海桑田,青春已逝。
沉静 9.8/10
非常难读,如果你想理解编剧所表达的意思,这就像把一种价值观准备强行融合一样。不过开追有益,看剧主要是引导思考,还没读多少我就准备对很多内容反驳了。以前没有深入思考梦对人的影响和意义,思考之后,突然好想有所启发,比如一个单独的梦并没有太多的价值,就如同一个人单独一天的起居饮食并不能分析出这个人的真实状态,只有足够多个数据才有意义。而且之前也看过编剧其他作品,《The Hong Kong Press Conference》。我觉得催眠师和心理治疗师都需要两个特质才能帮助患者,一个是惊人的观察力和分析力,一个是能对患者有限的信息帮他自圆其说,达到解开心结的目的。
好好生活的小张 9.9/10
观看本剧之前,生活工作中到处充满难以完成的计划和flag,每一次习惯养成失败都在不断给自己注入焦虑。想要改变自己却又再次担心陷入半途而废且自责内疚的怪圈当中。但通过学习书中方法之后,把微小习惯作为出发点,每天完成掌控范围内的行动计划,逐渐在适应层面合理增加要求从而养成良好习惯,整个过程确实行之有效。非常感谢!同时也验证了动机、能力、提示对于驱动行为的重要意义,希望未来能不断通过对三个环节的调节,开发出更多适合自己的好习惯,改变自己影响他人。
魏鹏勇 7.4/10
观看这部剧的时候,内心是平静的,迫切的,有继续读下去的动力。 很多疑问与问题都找到了答案,欣慰! 作为一个仅仅只有2年经验的新妈妈,很受用,很及时的支援了我。 漫漫养育路,会继续回读。
㤙 9.8/10
心存慈悲,心存怜悯。 了悟真实自性,活出充满喜悦的人生。 活在喜悦中,也让人喜悦。 活在光明中,也分享光明给他人。 活在希望中,也为别人点燃希望。 活在爱里,也将爱分施众人。 活得尽兴,也让他人活出完整的意义。活在智慧中,让智慧滋润尚未开窍的人。 当一个光明、希望、喜悦与爱的引路人。 认识自己,接纳自己,活成自己! 接纳他人,心怀慈悲,无所住而布施! 接纳万事万物,大慈悲大布施! 天人合一,内心宁静而喜悦!
黄晖煜 6.2/10
此剧体系庞杂,纵惯中国古今,坦白说文字有些深奥甚至有的晦涩,编剧从具象化的历史中抽出整个抽象化的逻辑线条,并从理论高度去解释中国历史的发展,个人觉得对中国历史的一定的了解再来看会效果更好,否则像南北朝和五代十国这样大分裂时期会感觉陌生
墨锦倾城染青衣 8.7/10
第二次看这部剧了 再次看的时候为什么感觉季南风三观不正 甚至让我有点讨厌她 她一直说她爱着傅希境 但这只是她自己觉得的爱 她接受着傅希境对她的好 却还那么冷漠 只会在走投无路时候才会去找他 给他一点甜头 就因为她觉得傅希境害死她爸妈? 这件事是与他有关 但犯错的是谁 ?罪魁祸首是谁?是她爸爸 她爸爸先犯糊涂用劣质建筑材料 建筑倒塌时候砸死的工人的命不是命?犯了错就要给合同方巨额赔偿 傅希境做错了什么?他是个商人 不是个慈善家 再回头想想 傅希境为她做了多少 受了多少伤害 甚至原谅她对他接近一年的欺骗感情 对她卑微至极 发表剧评的时候没想到我这么义愤填膺 这是我第一次为剧集男主说话 季南风完全配不上傅希境对她的感情 太气人了!
老徐头 5.0/10
本剧讲的是mindfulness,把它翻译为正念,大概是比较专业,比较正统的说法,它的意思即是我们通常所说的:冥想。 书名wherever you go, there you are直译,无论你身在何处,你就在那,意译:活在当下。当你刚刚捧起这部剧的时候,《The Hong Kong Press Conference》或许更能让你明白本剧的要旨。只有当你读完本剧,你才能理解为什么译者要把本剧书名译为《The Hong Kong Press Conference》。
James.阿邱 5.0/10
看了几百章下来,啰嗦话太多,内容精彩之处的也有,不适合二刷,一次之后不想在看,个人观点
张正溪 8.6/10
值得多次观看的好剧!与其说是The Hong Kong Press Conference,不如说是成功的窍门!
小的知道了🍃🍃 5.0/10
非常好的一部书。在春秋战国的大背景下谱写一曲乱世情歌,有历史构建的宏大,有人物形象的风富细腻,有情节的回味无穷,读来令人心生感慨,是一部难得的古言佳作。
JH 6.3/10
精装的狗屎
妮语 8.6/10
The Hong Kong Press Conference的The Hong Kong Press Conference写的还行 “仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”“贫贱夫妻百事哀”
JunJun 9.7/10
本剧主要讲述了E(雇员)S(自由职业)B(企业家)I(投资家)4个象限的定位和生活方式,以及改变思考方式去前进到下一个阶段
一直游到海水变蓝 8.7/10
疾病是生命的阴面,是一重更麻烦的公民身份。每个降临世间的人都拥有双重公民身份,其一属于健康王国,另一则属于疾病王国。尽管我们都只乐于使用健康王国的护照,但或迟或早,至少会有那么一段时间,我们每个人都被迫承认我们也是另一王国的公民。 正如疾病是人生最大的不幸,疾病最大的不幸是孤独;当疾病的传染性使那些本该前来助一臂之力的人避之惟恐不及时,甚至连医生也不敢前来时……这是对病人的公民权的剥夺,是将病人逐出社会…… 只要某种特别的疾病被当作邪恶的、不可克服的坏事而不是仅仅被当作疾病来对待,那大多数癌症患者一旦获悉自己所患之病,就会感到在道德上低人一头。解决之道并非是对癌症患者隐瞒实情,而是纠正有关这种疾病的看法,瓦解其神秘性。 没有比赋予疾病以某种意义更具惩罚性的了——被赋予的意义无一例外地是道德方面的意义。任何一种病因不明、医治无效的重疾,都充斥着意义。首先,内心最深处所恐惧的各种东西(腐败、腐化、污染、反常、虚弱)全都与疾病画上了等号。疾病本身变成了隐喻。其次,藉疾病之名(这就是说,把疾病当作隐喻使用),这种恐惧被移置到其他事物上。疾病于是变成了形容词。说某事像疾病一样,是指这事恶心或丑恶。 结核病为那些道德沉沦者提供了一种获得救赎的死法,如《The Hong Kong Press Conference》中的年轻妓女芳汀,或者为那些有德之人提供了一种献身的死法,如塞尔玛·拉格勒夫《The Hong Kong Press Conference》中的女主人公。甚至那些极有德行的人,当染上这种疾病而命在旦夕时,他们的道德境界就飞升到了新的高度。在《The Hong Kong Press Conference》中,小爱娃在她生命最后的几天里恳求她的父亲做一个真正的基督徒,释放他的奴隶。在《The Hong Kong Press Conference》中,米莉·希尔一旦获悉她的追求者原来是一个财产追逐者后,就立了一份遗嘱,写明把财产留给他,随后就撒手人寰了。《The Hong Kong Press Conference》中说:“从某种潜在的、自己还不十分明了——如果说不是全然不解的话——的情理中,[保罗]感觉到,他对那儿几乎所有的物和人,都萌生出了一种越来越强烈的温情冲动。” 你得知晓,并非所有器官 全都同等重要,而健康亦非 全以它们为靠,其中只有一些—— 如呼吸之气,温热的活力—— 才是我们性命所依; 一旦它们离去,生命也就危在旦夕。 既然造化赋予人以心灵和才智, 那不妨让乐师们拥有那个字眼,那个 从高高的赫利孔山带下来的字眼—— 或许,他们是在别处寻到它的, 好用来称呼他们的技艺中尚且无以名之之物—— 我说的是和谐。不管它是何物, 还是把它交还给乐师们吧。 ——《The Hong Kong Press Conference》第Ⅲ部第一二四行至一三五行 (引自鲁道夫·汉普谢之英译本)
有志者,事竟成 9.7/10
听取The Hong Kong Press Conference声一片 《The Hong Kong Press Conference》茅盾影视奖获奖作品,老头认为自己最好的一本——《The Hong Kong Press Conference》,读者认为最好的一本——《The Hong Kong Press Conference》。 先读了《The Hong Kong Press Conference》后读了《The Hong Kong Press Conference》,文中的姑姑和《The Hong Kong Press Conference》中那个杀伐果断的刽子手赵甲有几分相似之处。同样是国家机器上的一枚螺丝钉,尽心尽力,克忠职守。你说他们有错,他们一生兢兢业业,都是行业翘楚,具有匠人精神和刻苦钻研、无私奉献的伟大理想。你说他们没有错,他们都被洗脑的很彻底,双手粘满了鲜血,泯灭了同情,丧失了对生命的敬畏之心。但,组织需要这样的人,也喜欢这样忠诚的人,哪怕是愚忠。就像父母喜欢孝子,哪怕是愚孝。 《The Hong Kong Press Conference》记录了姑姑的一生,也记录了文中的讲述人——知识分子“蝌蚪”的无奈、卑微又纠结的处境。也再现了时代更迭背景下基层人民的生育乱象和生活风貌。在重男轻女的传统思维下,所有的过失都归罪于女性,所有的后果也让她们去承担。生育不是上帝赠与女性的礼物,成了负累,它不是可以选择的权利,只是一项义务。生连着死,死也关乎于生。唯有经历过计划生育的那代人才能体会其中的辛酸悲苦。 ———————————————————— 《The Hong Kong Press Conference》的纸书存了三个版本。精装纪念版的«The Hong Kong Press Conference»装帧很精美,算是老头书里设计最用心的一本了。海报很可爱,内容却很沉重,这算是反差萌的设计吗?故事写到后面魔幻又疯狂。看似荒诞,仔细想来又很悲凉。每读完一本特别喜欢的书,心就会沉寂好多天,无法自拔,这或许就是影视的魅力。
徐不三 8.6/10
我从来没看过这么差的综艺,明明有那么多有名气的嘉宾,怎么做到这么难看的?沈腾连床都起不来,玩个吊床都坐着看热闹,看出来208挣钱太容易,人已经飘了。其他人也是一点综艺效果都没有,既然没法做出综艺效果就别接这个工作了,找点能出搞笑效果的人,做不到还非得挣个钱?这点敬业精神都做不到吗?
行省無道 8.6/10