约瑟夫总是认为他母亲会做世界上最好吃的甜点。在布尔萨,她在市场工作,她的卡莫尔帕萨简直无与伦比——那是一种用无盐的羊奶酪、面粉、鸡蛋和黄油滚成核桃大小的小块,随后在柠檬汁中煮熟的食物。因此,他毫不意外地看到一个本地小贩——一个发福的愉快男人,名为贝基尔·宾·萨利——在尝了第一口之后马上就雇佣了她。约瑟夫的主要任务和他们在布尔萨时一样——帮母亲弄来做卡莫尔帕萨的所需原料,吸引顾客来到摊位,并把用手绢布包好的美味点心送去给城市各处的客人。有的时候,他会走……和大多数人不太相同的路径,选择从上或从下越过城市,而不仅仅是穿过去。在一次这样的冒险中,他像只猴子一样爬上屋顶,想要获得一个环顾城市的绝妙视野。然后他注意到了某些奇怪的事。有些屋顶上方装着柱子,在这些柱子上连着绳子,高矮楼房之间互相连在一起。这些是做什么用的?有些扎起的绳子大概是为了晾衣服或挂横幅,但其他绳子都又粗又结实。它们能够轻易地支撑起一个人的体重,而等他小心地左右手交替、从一处屋顶来到另一处后,他发现,这条绳子显然也能支撑他的体重。是谁把它们挂起来的?它们是做什么用的?他每次抬起头时都在心里疑惑。
但比起这些房顶的绳索是谁装设的,眼下还有更紧迫的问题。随着时间一个月一个月的流逝,约瑟夫很明显地发现,尽管他母亲还是能够喂饱他们,她拿回家的钱币却远没有在布尔萨的多,而花掉挣来的钱的时间也更短。在这里,做卡莫尔帕萨的材料更加昂贵,而奶酪也更难入手。他们带到这里来的衣服他已经穿不下了,而他知道,他们没有钱来购置替代的衣物。尽管正在飞速长个,约瑟夫的个子就他的年龄来说还是很小,而且他瘦得像根杆子,因此能轻易地在大集市或其他地方的人群中溜进溜出。有太多人会粗心大意地把他们的钱塞在袖口里或者放在皮带上的小包里,只需要一记心跳的功夫就能把它们扒下来、逃之夭夭。每天晚上,他都向他母亲展示一大把,据他说是在街上表演杂耍、为贝基尔的摊位吸引注意力时“挣来的”,或是因为送货特别快而由感激的客人所“奖赏”的钱币。刚开始,他的母亲非常惊喜,为这意外的收入而称赞了他。但它发生得越来越频繁,这让她担忧起来。一天晚上,她对他说:“约瑟夫,告诉我,而且不要说谎……你没有为了得到这些而去伤害任何人吧?”约瑟夫因这个措辞而大大松了一口气,这样他就能巧妙地避开真正的问题、算是诚实地回答了:“我绝不会为了钱伤害任何人的,妈妈!”她似乎相信了他的话,没有再追问下去。一天晚上,当大集市被火炬所点亮,一些乐手在击打着那格拉,弹着萨兹琴赚些钱币(2)。约瑟夫在人群中游荡着。他站在一个高个的女人身边,她穿着色彩斑斓、做工精细的卡夫坦和费拉斯(3),显然是个有身份的女人。她的一只显然从未做过体力劳动的柔软手掌紧紧抓着一个大概三四岁的小孩,另一只臂弯里则抱着一个小婴儿。那个稍大些的孩子全神贯注地观看着,随后咯咯笑起来,开始跺着脚上下跳动。她母亲的面容闪亮着,伴随着自己女儿的跳动摇着手臂。因为注意力被完全分散,她是约瑟夫一整天以来遇见的最容易得手的目标。他只花了一次呼吸的功夫。那个钱包惊人地重,他把它藏在衬衫下,熟练地转移到人群边缘。一阵快速地小跑过后,他已经离开了忙碌的主街道,进入一条小路。他环顾了一下周围,满意地看到只有自己一个人,随后打开了那个荷包。周围太暗,无法看清,不过约瑟夫已经学会了如何从大小和手感上分辨钱币。他笑了。这够他用好几个礼
本章未完,点击下一页继续阅读。